Mi conocimiento de lenguas fuera de mis lenguas maternas (gallego y español) son bastantes escasos.
Desde pequeño nos intentaron enseñar en el colegio y en el instituto la lengua inglesa, pero no con muy buenos resultados, ya que o la suspendía siempre (cosa que no pasaba en otras asignaturas), y las acababa recuperando; o me la acababan aprobando. Así, hasta llegar a selectivo donde mi nota en ese examen, como no, estaba por debajo del 4. Hasta esos días el inglés que dábamos era casi exclusivamente escrito.
Respecto a otros idiomas:
El portugués. Al estar tan cerca de Portugal y varias visitas a ese país, y debido a que tiene alguna semejanza con el gallego, se entiende bastante bien, sobre todo cuando te hablan despacio.
El francés. Viaje a unos eventos deportivos a Douai y Albi, donde los organizadores te daban frases para saludar o despedirse, y para ligar sobre todo pero donde me quedó grabado la frase "une côte cassée" que me dijo el médico tras un partido de balonmano.
Por otro lado, en el ciclo medio de balonmano, nos hicieron estudiar palabras relacionadas con el balonmano de forma suelta (entrenador, pivote, balón...) en varios idiomas como el francés, alemán e inglés. Una forma muy mala de poder aprender algo sobre los idiomas.
No hay comentarios:
Publicar un comentario