Datos personales

lunes, 27 de octubre de 2014

27 octobre



Bon jours

En esta clase comenzamos hablando de CALP y BIC, y realizando una reflexión sobre las actividades como listening realizadas en inglés, donde varios habían realizado pocas actividades de este tipo, y su homóloga en francés l´écoute, que son fundamentales para aprender una nueva lengua, así como nuestra lengua inicial, que la aprendimos escuchando.

Continuamos hablando de las características del aprendizaje y las del documento que utilicemos, donde saber el contexto en el que se desenvuelve favorece la comprensión.
Tratamos cosas como la velocidad en el habla, las pausas, la fonética, el nivel de dificultad, documentos pedagógicos (adaptados a una situación, para facilitar su comprensión, o textos para niños, que se deberían utilizar en el nivel A), textos originales (para los niveles B y C) y soportes visuales (ya que se aprende mejor con la combinación de imágenes y palabras, que de palabras solas).

También hablamos de la transparencia de un idioma con otro, por ejemplo el francés écrite, con escribir en español, o la palabra francesa le choix, con la inglesa Choice, que pueden facilitar comprender un nuevo idioma, facilitando el aprendizaje.

Como reflexión, cabe mencionar que me doy cuenta de que el escuchar es fundamental, yo soy fan del anime japonés y miro muchos dibujos subtitulados, y me puse a pensar en todas las cosas sencillas que se decir, y aún, entre mi novia y yo sacamos unas cuantas, y sin darnos de cuenta de que estábamos haciendo. Ahora ella se descargo una app de japonés con la que intenta aprender un poco más.

lunes, 20 de octubre de 2014

20 octobre



Salut

Hoy se habló de la evaluación que habíamos realizado de la Tâche 1, de la que mucha gente no estaba de acuerdo y en la que parecía que cada uno entendiera la rúbrica de una forma diferente, o que incluso se evaluaba según la afinidad de la otra persona. Después, durante la discusión Carlos dijo que se podía solicitar una nueva valoración y la gente empezó a tranquilizarse.  También se decidió que tendríamos que poner las observaciones obligatoriamente, justificando el por qué de esa nota.

Desde mi punto de vista esto nos sirve para aprender a evaluar, pero creo que al enterarse de que va a repercutir en una nota final, las notas estarán un poco infladas, “ayudándonos” entre compañeros.

viernes, 17 de octubre de 2014

Tâcher 2




1.Commentt’est-tu organisé(e) pour réaliser cette tâche?
  Quedamos un día entre clases para decidir como ibamos a realizar el trabajo, dividiendolo entre el grupo después de decidir los puntos generales, y después como no teníamos compatibilidad con nuestros horarios para quedar, utilizamos el google docs, para ir haciendolo y luego pasarlo a prezi.
2.As-tu éprouvé des difficultés? Lesquelles?
A parte de tener incapacidad para reunirnos fuera del horario de clase, se hizo un poco tortuoso volver a trabajar con el curricullum, y utilizar algunas premisas del marco común europeo de referencia para lenguas extrangeras.
 
3.Qu’est-ce que tu as appris avec cette tâche par rapport aux compétences indiquées ci-dessus? Qu’est-ce que tu as appris d’autre?
Con esta tarea comence a trabajar en google docs, y me parecio bastante interesante, ya que podíamos estar dos personas trabajando al mismo tiempo y nos aparecían las actualizaciones al momento. Así como también ver algunas cosas del M.C.E.R.
 
4.Quel est ton avis général sur la tâche?  
Esta tarea no fue muy motivadora, se hizo un poco pesada trabajar para ella, aunque al final me pareció más sencilla de lo que en un principio creía.
 
5.Quel est ton avis général sur le groupe de travail? 
El grupo trabajo bastante bien, ayudándose y cooperando entre todos, gracias a el google docs y a los mensajes en whatsup. Trabajamos bien conjuntamente, ya que ya habíamos trabajado con ellos en otros grupos y asignaturas, y desde mi opinión es un buen grupo de gente para trabajar.

lunes, 13 de octubre de 2014

13 octobre



Bon jours
En la clase de hoy hablamos de la metodología EMILE, que relaciona cultura comunicación, contenido y cognición, según el modelo EMILE combinado de Coyle.
Continuamos observando las diapositivas, que ponian:

Quatre types d’activités langagières (orales et/ou écrites) :
1.        Récepcion (listening)
a.       Compréhension orale et écrite
b.      Silence et attention à un support
2.       Interaction
a.       Au moins deux acteurs participent à un échange
b.      Alternance de production et réception
3.       Production
a.            Présentations et exposés, études, rapports
4.       Médiation
a.      (Re)formulation du texte d’un tiers.
TÂCHE
Quést-ce qu´une TACHE ?
Toute visée actionnelle que facteur se représente comme devant parvenir à un résultat donné en fonction d’un problème à résoudre, d’une obligation à remplir, d’un but qu’on s’est fixé.  Exemples :
a.       Déplacer une armoire
b.      Écrire un livre
c.       Négociation d’un contrat.
d.      Faire une partie de cartes
e.      Commander un repas dans un restaurant
Les tâches impliquent :
a.       La réalisation d’activités langagières.
b.      La mobilisation des compétences communicatives
c.       Le recours à des stratégies communicatives es d’apprentissage
d.      Le traitement de textes oraux et écrits
TYPES DE TÂCHES :
1.       Tâche langagière
2.       Tâche à composante langagière.
Que nos dicen las siguientes siglas:
EMILE : enseignement d´une matière intégré à une langue étrangère.
AICLE: Aprendizaje Integrado de Contenidos de Lenguas Extranjeras.
CLIL: Content Language Integrated Learning.
Con lo que estas siglas son tres maneras de llamarle a la misma metodología, en diferentes idiomas.
Para acabar mencionar el cómo explicar una palabra como hoja o tallo con gestos, lo difícil que nos resulto, como para hacerlo improvisando, desde mi punto de vista tienes que preparar los gestos con anterioridad.