Datos personales

viernes, 28 de noviembre de 2014

Tâche 4

Groupe Les Géants


 

Comment t’est-tu organisé(e) pour réaliser cette tâche?
Primero nos organizamos mediante whatsapp, en el que creamos un grupo con los miembros de la Tâche 4, por aquí hablamos un poco de lo que debíamos hacer, para posteriormente comenzar el trabajo individualmente por partes. Aunque después nos reunimos, ya con la canción hecha para cantarla, y hacer el resto del trabajo en conjunto. Después de eso Fran se encargo de introducirlo en un Prezi.

As-tu éprouvé des difficultés? Lesquelles
La mayor dificultad fue tener que cantar la canción en francés, ya que nuestra pronunciación no es muy buena y la ayuda de la voz del traductor de google para escuchar un poco la pronunciación fue clave, aunque un poco más difícil de lo que pensábamos, el escuchar y tratar de repetir mientras cantábamos.
Otra fue intentar hacer algo de coreografía, ya que si bailábamos o hacíamos algo, nos resultaba demasiado complicado llevar el ritmo o pensar en la pronunciación a la vez.

Qu’est-ce que tu as appris avec cette tâche par rapport aux compétences indiquées ci-dessus? 
A parte de aprender cómo hacer este tipo de actividades, en la traducción de la canción aprendimos alguna regla sencilla, como la de que los diferentes tipos de acento en francés, no es para marcar la silaba tónica en una palabra, sino que marcan si las vocales son más abiertas o cerradas, para distinguir palabras que son iguales, o para decirnos que había antiguamente una "s" después de la vocal (como pasa con el acento ^)

Qu’est-ce que tu as appris d’autre?
Además aprendimos que conseguir una rima en francés, utilizando el http://dictionnaire-des-rimes.fr, que nos dice que palabras rimaban con otras, dándonos cuenta que muchas terminaciónes distintas, riman, al pronunciarse igual. 
Que casi todas las palabras que empiezan por a- y le sigue una consonante, esta última se duplica

Quel est ton avis général sur la tâche?
Es una actividad bastante enriquecedora, que nos puede ayudar en un futuro para preparar alguna tarea para nuestros alumnos en cualquier lengua que demos, incluso con una lengua materna. 
También nos dimos cuenta que para aprender a cantar con una nueva lengua, es más difícil si tienes que hacer más cosas a la vez, como intentar hacer una coreografía, que hay que ir paso a paso y con cosas sencillas que no interfieran en la tarea real que se llevará a cabo.

Quel est ton avis général sur le groupe de travail?
Desde mi punto de vista fue un trabajo en grupo bastante bueno e incluso muy divertido en algunos momentos, donde todos trabajamos juntos y aportando cosas al grupo. Fue uno de los ambientes de trabajos más cómodo y distendido, que haya tenido en este curso, llegando a trabajar muy bien con todo el grupo y en el tiempo que nos propusimos para rematarlo.

jueves, 27 de noviembre de 2014

27 novembre


Bon jours

En esta clase teníamos que hacer un cuento, por grupos, cogiendo una de las actividades de las tâches, siguiendo el siguiente esquema:
  1. Elegir un héroe, heroína u otro personaje.
  2. Deseos o carencias
  3. Búsqueda, obstáculos y lugares
  4. Objeto mágico
  5. La prueba.
  6. Regreso: vuelta a casa
  7. Final: ¿Alegría o tristeza?
Nuestro cuento sobre los planetas tubo el principal error de no seguir el orden de planetas con el que quisiéramos que se quedaran los niños y niñas, por lo que tendría que mejorarse. Lo más importante es que sea una historia divertida, que logre enganchar y que le presten atención, a la par de didáctica.

lunes, 24 de noviembre de 2014

24 novembre



Saluts

Hoy comenzamos la producción escrita:

DEFINICIÓN:
Para expresarse es necesario que exista:
  • Un destinatario
  • Un emisor
A continuación, escribimos en una hoja, donde solíamos utilizar el lenguaje escrito, donde salió que el que más se utilizaba era el whatsapp, medio en el cual la gente suele escribir mal o con abreviaciones pese a que ya no nos cobran por carácter. (Me sorprendió mucho la abreviación m8 para moitos, o como se escribía jajaja en otros idiomas, gallego kkkk, francés hahahaha)

Continuamos con las diapositivas:

ÉCRIRE EN SITUATION

Expresarse por escrito no es escribir, es escribir para.  

Las actividades de expresión propuestas para los alumnos se deben trabajar sobre una situación de comunicación precisa.

Definir:
  •  El destinatario
  • La función de comunicación
  • Las circunstancias espacio-temporales

Simulación: Adaptarse a las restricciones linguísticas, discursos y socio-culturales.

PROGRESIÓN

Débutants (nivel A):
  •  Encuestas sobre las producciones cortas
  •  Encuestas sobre las producciones correspondientes a las necesidades prácticas de la vida cotidiana.
  • Insistir sobre la estructuración de la coherencia de los textos. 
  • Tests, formularios, cartas postales, invitaciones, e-mail, chat, mensajes “post-it”

Nivel intermedio (B): resúmenes, historias…

TRES REGLAS
  • La regla de progresión: el alumno deberá aportar una información nueva a cada frase.
  • La regla de la isotopía: El alumno no debe pasar de una idea a otra sin una razón lógica.
  • Las reglas de coherencia y de cohesión semántica: el alumno no puede contradecirse en este nivel.

PROCEDIMIENTO PEDAGÓGICO
  •  Leer la orden a los alumnos y verificar la comprensión
  •  Explicar la situación de comunicación
  • Redacción
  •  Corrección y evaluación

AGENTES
  • Cartas postales
  •  Mensajes, chats.
  •  Anuncios
  • Catálogos
  • Entrevistas
  • Noticias de utilización
  •  Folletos
  • Tarjetas de invitación
  • Recetas de cocina

TIPOS DE ACTIVIDADES
  • Reconstrucción de mensajes
  • Redacción de una carta postal.
  • Presentación de una personalidad
  • Redacción de artículos de prensa.
  • Mensajes sobre un post-it
  • Responder a los tests.
  • Redacción de una fotonovela.

lunes, 17 de noviembre de 2014

17 novembre



Bon jours

En la clase de hoy vimos las siguientes diapositivas:

ELEMENTOS DE LA PRODUCCIÓN ORAL

1.      IDÉES
Savoir ce que l’on veut exprimer:
            Information.
            Argumentation.
            Opinión.
Es importante adaptar el contenido a los destinatarios (edad, rôle, estatus social).

2.      STRUCTURATION
Manière don ton presente ses idées.
Enchaîver les idées de façon loguique:
            Introduction, dévelop, conclusión.
            Bien choisir les transitions.
Utiliser: des exemples et de l’humor.

3.      LANGAGE
Langage correct, mais surtout compréhensible.
La communication est plus importante que la production elle-même.
L’adéquation socio cultural est aussi important.

4.      LE NON VERBAL
Illustrer ce que l’on dit avec des gestes adaptés (gestes, sourires, signes diverses…)
Adaptado al contexto.

5.      VOIX
Volumen, articulación, fluidez, entonación significativa.

6.      PAUSAS, SILENCIOS
Regards (vérifier compréhension de l’interlocutor)
Significatives et útiles